(no subject)

Date: 2006-05-18 04:24 pm (UTC)
Translate, pls?

Well, I'd say there's a distinct difference between, on one hand, *depiction* of modes of thought & actions that are reprehensible, and, on the other, *endorsing* such things in the text.

But the depiction is in itself a mode of thought. If I have a story depicting a character doing something morally distasteful, then going to sleep in her beloved's arms, that can be interpreted as a condoning of the actions, no? Unless her action is universally distasteful, in which case the story might be interpreted as satire (e.g. 1984--my mind's still somewhat on my thesis). Whether that's what the story "really" means is more or less irrelevant, because it can be reliably predicted that a number of readers will be reading the story as making that moral statement.

Or to put it another way--it's not that Mrs. Rochester is mad in Jane Eyre (to continue to use that as my example despite never having read it) that is problematic from a feminist perspective, but the way Charlotte Bronte depicts her. Her depiction of the madwoman in the attic represents a mode of thought which is sexist, heterosexist (probably), and patriarchal.

When one reads a story (or watches a TV show), one is invited to frame moral issues in certain ways in which one might not if the only method of persuasion was rational argument. I read my stories and see them as framing moral issues in these ways, and am not always fond of the way in which these framings work.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

October 2023

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags